Форум » Собаководство и племенная работа » Ошибки в родословной » Ответить

Ошибки в родословной

Lee-Loo: При обмене щенячки на родословную столкнулись с тем, что в родослловной по отцу - куча граматических или я не знаю как назвать, ошибок. Сама родословная нашего мужа - на немецком языке, я так понимаю, что некто преводил имена собак с немецкого на английский ну и натворил...написали так как им это видется, как это исправить? И возможно ли вообще это сделать пока остальные еще не меняли...

Ответов - 82, стр: 1 2 3 All

Tiger: breenbrass пишет: А можно мне немного рассказать, как бывает в Украине? А мне можно? Сдавала в ОВИР свои доки, требовалось приложить свидетельство о браке и копию паспорта мужа. В результате выяснилось, что брак мы регистрировали ( по свидетельству о браке) в ЗАГСе Кронштадтского района г.Санкт- Петербурга, а в Украине мужу в паспорт поставили в штамп, из которого следует,что заключали брак мы в районном Кронштадском ЗАГСе г.Ленинграда!!! И теперь моему мужу надо явиться в отделение милиции,написать заявление,чтобы поставить ему штамп в паспорт о браке со мной То есть, свидетельство о браке ни фига не документ, и если мой муж не захочет писать соответствующее заявление,то может считать себя совершенно свободным?

breenbrass: Tiger пишет: и если мой муж не захочет писать соответствующее заявление,то может считать себя совершенно свободным Поэтому, лучше с мужьями не ругаться!!А то мы все, женщины, можем "с носом" остаться, после стольких потраченных (на воспитание, приучения, "приручения и т.д. и т.п.) лет на на наших драгоценных и единственных!!



полная версия страницы